Трудности перевода

Российские экипажи приняли участие в итальянской бахе

Текст: Григорий Ярошенко
Фото: Григорий Ярошенко

Телефон звонил уже с полминуты, а я все еще не мог раскрыть глаз и нащупать его под кроватью. «Здорово, Гришаня», – услышал я на том конце. «Здорово, мужчина», – вежливо и радушно ответил я, еще не понимая, с кем говорю. «Мы тут в Италию, на Кубок Европы, погоняться собрались, компанию не составишь?». «Отчего же, – подумал я, – может, и составлю». «Тогда пиши, гонка с 17 по 19 на Сардинии. Выдвигаемся несколько раньше. Ну, сам понимаешь...». «Понимаю», – промычал я. «Ну, тогда до встречи». Проверив входящие, я понял, что звонил Гадасин...

Рим. Аэропорт «Фумичино». 16 марта, 10:20

«Бориссимо!» – прокричал я. «Григорио! – отозвался известный пилот. – Рад тебя видеть». – «А я-то как рад». – «У тебя как с английским?» – поинтересовался он сразу. «Ну, так... – ответил я. – А что?». «Да ничего, просто у нас переводчица будет, мы ее специально из Вены выписали, настоящий спец, к вечеру прилетит. Только переводчица у нас с французского...». – «Это, конечно, здорово, но только мне говорили, что в Италии вроде как говорят на итальянском...». Борис был непробиваем. «По-твоему, я не знаю, какой язык здесь в ходу? Я тебе про переводчицу толкую – она с французского». – «Понял. А на какой?». «Что «на какой»?» – уже немного раздраженно переспросил Гадасин. «Ну, на какой она с французского переводит?»...

Сардиния оказалась дальше, чем мы думали. Содрайвер Бориса прибыл через несколько часов. Вообще-то Роберт Санакоев отличный малый, одевается со вкусом, знает толк в шелковых рубашках, автомобилях и дорожных книгах. Мы стали называть его Роберто, прибавляя совершенно невпопад «ciao». Переводчицу – то ли Амалию, то ли Афелию – ждать не стали, скрестили пальцы и взяли билеты на последний рейс до Кальяри, где и договорились встретить ее на месте.

Сардиния. Карбония. 17 марта, 08:30

К нашему приезду второй российский экипаж уже сумел освоиться и расселиться. Более того, они успели даже провести тест машины и местного вина. В итоге именно пилот Алексей Домановский и штурман Павел Брызжев вели наш небольшой караван к месту старта. Никаких гигантских техничек, никаких автовозов, депутатских номеров и проблесковых маячков. Две машины, два лафета, на них две «боевые», два механика и два экипажа. Вот и весь наш скарб. Уже на старте мы встретили Леонида Майорова и экипаж «Tecnosport» в составе Андрея Иванова и Владимира Демьяненко (все в куртках Nissan Russia и с российским триколором на спине).

Административные проверки, наклейки и аккредитации, яркие бэйджи на всю грудь, и в аэропорт за переводчицей. Девушка оказалась милой, приветливой и к тому же русской. «Алена, – представилась она. – Конечно, я совершенно не знаю итальянского, но мне ужасно хочется вам помочь». «Сделать это будет нелегко», – угрюмо вымолвил я и завел машину. Не успели мы добраться до города, как позвонил Гадасин: «Переводчицу встретил? Мы на техкомиссии, бери ее и дуйте сюда, нас не допускают!». Минут через пять мы уже были на месте – рестрикторы, шлемы, каркасы, баки и шильдики с омологацией подверглись жесткому досмотру. Наши его не прошли – русский Bowler имел «просроченные» сиденья. Нет, на мой взгляд, сиденья были совсем неплохие, но комиссар гонки считал иначе. Обида, нервы, злость и все остальное, но выхода нет, нужны другие сиденья. «Обойди всех и узнай, где взять сиденья, напрокат или «навсегда». За любые деньги, но просто найди нам сиденья! – умолял Боря. – А мы тем временем на старт, будем просить коллегию спортивных комиссаров».

Сервис Citroen. Техническая комиссия. 13:00

– Хелло, ху из спик инглиш?! – Я брел по рядам безо всякой надежды. – Айм фром раша, ауа гайс хез э биг проблемс виз ситтерс, омологейшн из финишт.

– Ноу, – качали головами местные парни.

И вот, наконец – о, чудо! Я ждал его, надеялся на него, я его чувствовал! Джузеппе Форназари – человек-прототип, владелец скудерии Fornasari и одноименного чудо-агрегата Fornasari RR450 (450 «кобыл» в его восьми цилиндрах общим объемом 5700 см3 способны разогнать аппарат за четыре секунды до сотни и развить 280 км/ч). Спустя два часа телефонных и прочих переговоров Джузеппе нашел-таки два вожделенных правильных «ковша», к тому же за совершенно смешные деньги. Коллегия сжалилась, переводчица с французского не осрамилась, и в результате наших ребят допустили на пролог, но предупредили: «Завтра утром должны быть новые сиденья – их проверят».

Пролог, надо сказать сразу, не задался. Португальский экипаж Руи Сойса / Карлос Сильва обошелся со всеми участниками как в памятном футбольном матче. «Как освоились?» – спросил я Бориса по окончании. «Плохо, я так быстро не могу. Страшно! Да и машина в повороты не вписывается, раза три задом подавали. А правда, что они все «веером» идут?». «Веером, – ответил я, – и еще каким веером...».

Карбония. Площадь Рима. 18 марта, 06:45

На следующее утро (по первой зорьке, с удовольствием и надеждой) наши вставляли новые сиденья, но они, естественно, не подходили. Комиссары ждали и поглядывали на часы. За три минуты до старта ребята предъявили результаты своих стараний. «Ок, можете ехать», – сказал комиссар... Надо заметить, что у Домановского и Брызжева дела с самого начала шли гораздо лучше – седьмое место после пролога и боевой настрой.

Уже перед самым стартом первый СУ отменили (причин я так и не понял), за ним отменили и второй – одна из машин потеряла колесо и полностью перекрыла узкую горную трассу. В результате очередь, пробка и все сначала. Регламент такой: старт на СУ1 (69 км), потом лиазон и СУ2 (31 км), снова лиазон и сервисная зона (на нее полчаса), затем регруппинг и на новую петлю. Петель всего четыре, три в первый день и одна во второй, плюс восемь километров пролога (его время идет в зачет гонки). Всего 412 км по горам благословенной Сардинии: бесчисленные повороты, спуски, подъемы, обрывы, пыль и овцы по пейзажу.

Первым из наших сходит Андрей Иванов – его Nissan слетает с дороги, не вписавшись в очередной поворот (Майоров сказал, из-за проблем с коробкой). Следом за ним Гадасин с Санакоевым «вписываются» в гору и гнут обе тяги Панара (колеса встают боком, борьба невозможна)... Но все это происходило где-то в отдалении, а вот «трюк» Домановского я почти «поймал» – слышал рев мотора за поворотом (и даже видел пыль), потом глухой удар, облако и тишина. Я судорожно рванулся вперед, еще не зная, что увижу и кого найду. Метров через триста, слева в овраге, случайно заметил что-то. Приглядевшись, понял – наши. И снова тишина и никого вокруг. Бросив все свои камеры, кинулся к машине, лежащей в глубине оврага, попутно принюхиваясь к запахам. Бензином не пахло, и я распахнул дверь... «Эй, rаgazzo!» – послышалось за спиной. Я обернулся и увидел наш экипаж. Ребята сидели на камне и весело подмигивали мне. «Приехали, Григорио. Финито...» – радостно сообщили пилоты.

А гонка тем временем шла своим ходом, но португальцы так и не дали ни единого шанса соперникам, выиграв почти все СУ. Восемь с половиной минут не хватило итальянскому экипажу Кодеса Лоренсо / Ферро Фабио на Mitsubishi и еще двух – бельгийско-французскому дуэту Хенрад Стефане / Де Россард Антонио на знаменитом Volkswagen Baggy, они третьи. Для нас же новый опыт горных трасс вылился лишь в подсчет убытков и фотосессию на память. Впрочем, еще была и впечатляющая ночная эвакуация автомобиля. Когда на место аварии Домановского прибыли машина с генератором, бригада пожарных и кран, уже стемнело. Однако прошло каких-то полчаса, и Pajero уже стоял на платформе эвакуатора. Осталось только осмотреть повреждения. Но это уже в Москве, а впереди еще долгий путь домой через всю Европу.

Напоследок организаторы преподнесли Гадасину сюрприз. Один из них (наверное, комиссар по безопасности) прокатил его по трассе в лоб гонке! По словам Бори, они «поймали» всех лидеров (восемь машин), но более всего ему запомнился Volkswagen – автомобиль «шириной в дорогу» чудом не убил и его, и себя, и славного парня комиссара... Уже на награждении он (комиссар по безопасности) снова подошел к нам. Итальянец жал всем руки и что-то весело говорил, по-итальянски, разумеется. Боря кивал и как-то неестественно улыбался: «Super good, super good»...

Новый комментарий

Войдите на сайт чтобы получить возможность оставлять комментарии.


№3 май 2005

Содержание журнала






На главную Карта сайта Поиск Контакты